点击这里给我发消息
 

您当前的位置:首页 > 爱游戏中心官网 > 水果系列

 

英文名别乱取自认为很时尚洋气实则在外国人眼里却是“翠花”

发布时间:2022-08-23 05:54:51 来源:爱游戏中心官网 作者:爱游戏体育棋牌

  学生的教育问题至关重要,名字也是首要问题,而随之而来的就是“重名”的问题,学校里各种子轩、紫萱、梓轩、紫轩,还有梓涵、子涵、紫涵等等,都让很多学生不堪其扰。

  很多学生从小都开始上双语幼儿园,而英文名也是学生必不可少的,但其实在取英文名的时候有很多“误区”,在我们看来很好听其实在外国人眼里却并不是如此,学生们可要注意啦,若是一不小心沦为笑柄可就尴尬了。

  对于女生来讲,叠音字的英文名是很可爱的,诸如“Lily”、“Sasa”“Lulu”等等,听起来颇有种撒娇的意味,还很是可爱娇俏,但其实很容易就会沦为笑柄。

  这类叠音字的英文名看似很是可爱,但实则在外国人眼里却土到掉渣,就好比给宠物起的名字一样,什么“球球”“皮皮”“朵朵”一样的。

  并不是所有的英文单词都适合当名字,像是最具代表性的便是Angelababy(天使宝宝),可能在我们看来很是可爱又美好,像是天使一样的宝宝等等,但其实在外国人的眼中却并不是很好的寓意。

  还有像Candy虽翻译成为糖果,但其实在外国人眼中,这个名字是很多夜场女郎的名字,寓意也不是很好,还有John看似很是洋气,其实却是“厕所”的意思,真的是很尴尬了。

  用水果取英文名字是比较常见的,比如Apple(苹果),Cherry(樱桃)等等,当用水果当英文名的时候,在我们眼里看着很朗朗上口,还记忆深刻,但其实并不然。

  还有尽量不要用神话人物当英文名,像是宙斯Zeus、太阳神Apollo等等,其实翻译出来之后,很像是我们取的“玉皇大帝”一样,简直土到掉渣。

  虽然说名字只是一个代号,但若是名字取得寓意并不好的话,那不如就不要取英文名,直接沿用中文名便可以,或者是取发音相近的名字,那样也符合自身的特性。

  当学生在取英文名字的时候,可以多多寻求英语老师的帮助,或是多查阅资料,既要新颖有趣,也要让别人印象深刻,当然这个印象是良好的印象,而不是坏印象。也不要过于普通大众,像是满街的Jane、Anna、Mary等等,都太过于普通,很容易就会“泯然众人矣”。

  在不同的场合和语句中,英文单词的翻译也是不相同的,所以学生们在取英文名字的时候,尽量不要取那些容易有歧义或贬义的词语,而是选择有美好的寓意的英文名,比如Zoe,便翻译为生命的真理,很是不错。

  每个学生的性格和形象都是不同的,有的学生性格开朗活泼,也有的学生安稳沉静,所以学生们的英文名也要符合自身的形象气质,若是相差过大的话,很容易就会给人一种“怪怪的”感觉,认为两者不相匹配,那样还不如不取呢。

  首先在取英文名字的时候,不要改掉姓氏。姓氏属于家族的尊严和传统,也证明自身的身份,学生完全可以保留姓氏取英文名,利用港式拼法,比如周取“Chou”或是“Chow”等,千万不要舍本逐末,忘了根本。

  其次可以取声音相近的名字,比较有辨识度。学生的中文名和英文名相近,也能够让人更加记忆深刻,若是跨度过大的话,也不利于他人记忆。

  最后学生也要理解文化差异,积极地看待英文名。不论是比较土气的名字,还是洋气的名字,其实都只是一个代号称呼罢了,关系好的人并不会多加在乎,关系不好的在乎与否也并不重要,只要自己喜欢即可。

  笔者寄语:学生取英文名,在学校、工作上都需要用到,所以学生们在取英文名的时候,也要注意不要踩雷哦,若是沦为笑柄可就是得不偿失了,尽量选择寓意好自己又喜欢的名字,当然啦,我们的中文名字更加好听,富有更加美好深刻的含义。